venerdì 19 ottobre 2018

L'Anzolo dei Morti.


Giancarlo Varagnolo
L'Anzolo dei Morti
>Atto unico<
Personaggi: Pineta anziana, Rosina mezz'età, Vanna giovane, Bepo (molecante) giovine.
Scena: una calle in Chiozza ('700).

[Rosina e Vanna sono sedute a lavorare al tombolo a centro scena]
VANNA: Che bibiòso 'sto lavoro!
ROSINA: Sempre che ti te lagni! Cossa dovarave dire mi che ho le massète pi' fine de le toe, oh? Tasi e lavora.
VANNA: Lavoro lavoro, sì. Speremo almanco de vendarlo ben.
ROSINA: Ma bià anche che ti lo fassi ben.
VANNA: Pi' megio de così …
ROSINA: Però a xé sempre da quatro schei, a xé! Varda el mio.
VANNA: Ma a xé anca mondo pi' longo da finire co' tute chei disegneti. E 'po xé da perdare i oci, xé.
ROSINA: Eh, fia mia, xé per questo che sarave mègio che ti li fazessi ti 'sti merli fin che ti ha i oci boni.
PINETA (di sbieco entra lenta e “pensosa”, non si accorge delle due donne)
VANNA: Varda: xé qua la Pineta. Che sieréta che l'ha.
ROSINA: Che imazìa che la xé.
VANNA: Adesso la ciamo.
ROSINA: Lassa che la vaga …
VANNA: Pineta! Ciò donna Pineta! Bondì.
PINETA (come svegliandosi): Ah, se' vu. No' v'avevo gnanca visto.
VANNA (ironica): Eh ben sì: co' 'sto caligo!
ROSINA: (a VA) Ma cossa distu, insemenia?! (a PI) Bondì, parona! E alora: come vala? Cossa ne contela de bon?
PINETA: De bon. De bon? Gnente, gnente. Chi va, chi vien, e chi va per sempre. Eh, la xé cossì.
VANNA: Eh! Cossa ghe xé capitao mai, oh, donna Pineta, cossa?
ROSINA: (a VA) Ma tasi. No' i xé afàri toi. Se la vuolarà la ne contarà, onsinòe … (a PI) La me pare un puoco sbatùa, sì, la me pare. No' l'avarà minga ciapa' una fredùra … Co' 'sti tempi che va via …! Anca a mi me fa male tuti i ossi, me fa.
VANNA: Mi ho sempre el naso a picolon. (tira su col naso o lo “pulisce” con le dita)
PINETA (meno mogia): No, cristiane, no. Ringrasiando el Signore mi stago 'bastante ben. Xé che su' sta' a un funerale, savé ...
VANNA: O Signore! E chi ghe xé morto?
PINETA: A mi nissun, a mi. I sta' tuti ben, i sta'. Un nevodo ha la fersa, ma la xé roba che passe, che passe.
ROSINA: E alora …?
PINETA: Xé morto l'Anzolo. L'Anzolo: el sagrestan dei Filipini.
VANNA: Ah, l'Anzolo dei Morti! No' a xé minga tanto giusto de çervelo, no' a gera, no' a gera.
ROSINA: Ma vostu serare che la boca, sprota de fia!?
PINETA: A gera un bonomo, a gera, un toco de pan.
ROSINA: Però ogni tanto che veniva el convulso, no' xé vero? Bisogneva calmarlo, fermarlo, tegnirlo duro. Povareto …
PINETA: Eh, a quelo che l'ha passa' da fio … No' ghe xé sta' verso de farghelo desmentegare: l'ha ciapa' una sbatùa tanto granda …
ROSINA: Mia bona màre me conteva sempre che la storia …
VANNA: E mi me l'astu mai conta', o dona màre? Che storia xéla?
ROSINA: Cossa vuostu che te conta a ti!? Le xé storie che xé pi' mègio de no' contarghele ai fantolini.
VANNA: Ma mi no' su minga una nionata! Su una dona mi oramai.
ROSINA: Sentiu? L'ha ancora i lavri sporchi de late e zà la se crede … Ma tazi tazi.
PINETA: E l'Anzoleto, come che lo ciamevimu da fio, a gera anca mondo pi' zovane, un fantolin, quando che (…)
ROSINA: No' la fassa ingolosire 'sta fia che dopo la me magne i sentimenti a mi perché la vuole che che conta tuto.
VANNA: La staga qua, parona Pineta: ghe vago a tiore una carièga che così la sta' pi' comoda per contarme 'sta bela storia. (esce)
ROSINA: Ma varda che fia che ho! Mula.
PINETA: Zovani i xé. Anca mia màre, me ricordo, cossa che no' la me sigheva drio, la mia povera màre.
ROSINA: E ben: restare vedova cossì , e pèrdare anca un fio … Solo l'Anzoleto sa salva' chela volta, no xé vero, dona Pineta?!
PINETA: E sì, e a xé morto geri, dopo tanti ani e fin a l'ultimo a se ricordeva, e a smagneva, e a sigheva (…)
VANNA (rientrando con una sedia): Dei Morti, perché i lo ciameva Anzolo dei Morti? Avevelo copa' qualchedun? (siedono entrambe)
PINETA: No, elo no. Però a ghe n'ha visti ben sète su una volta sola.
VANNA: Mariavergine! E elo (…)
ROSINA: Contìnua co' le masséte: ti puoi ascoltare lo stesso anca lavorando.
VANNA: Che màre che ho, che màre! La me fa strussiare come un (…)
ROSINA: Te la dago una savatà in chela testa marsa che ti ha!
PINETA: Che ghe conta alora?
VANNA: Sì sì sì!
ROSINA: Oramai … Basta che ti ti lavori!
PINETA: L'Anzolo, co a gera fio, so pare l'aveva messo a tendare un cason in vale così che intanto a imparesse a conòssare i pessi e pratichesse el mistiere.
VANNA: El mistiere de cossa? Peschevelo co la togna dal cason?
PINETA: Mi no' so dirte. Mi no' su' mai anda' in barca, e sì che mio pare e mio marìo i gera batelanti; e anca mio fradelo.
ROSINA: Ti te farà spiegare da to pare quando che a farà la ciosà.
VANNA: Mio pare?! Ma se no' ha sta' un atimo in casa quando che a vien! E 'po a xé cossì rustego, a xé.
ROSINA: O fia: rispeto per to pare! A xé sempre to pare, astu capìo?!
PINETA: Ma vostro marìo non a xé in tartana, con paron Toni?
ROSINA: Sì ben.
PINETA: Alora cossa volé ch' a sappia: lori pesche in mare no' in laguna. Ciò, vara che mi digo che semo fortunae: me pare che sia drio a venire el Bepo. A xé un molecante: a dovarave savere come che se pesche ne le valli.
ROSINA (scettica): Un molecante? Sarà che a sàpia ….
VANNA: Ah, lo cognosso. (quando entra BE) Bondì, Bepo!
BEPO: Bondì, parone! Sempre a lavorare.
ROSINA: Nualtre sì! Vu pitosto: no' dovaressi essare in paluo?
BEPO: Co' 'sta luna che xé drio ad alsarse poprio no: bià aspetare che la cala un puoco, bià 'spetare.
VANNA: E per cossa? No' ghe vedè megio co' la luna xé piena!?
BEPO: Ma anca i pessi ghe vede megio e i scampa con l'ombria che fa la barca. E dopo xé dozana, xé.
ROSINA: E se ciape?
BEPO: Maare, se se ciape! El pesse pare che a ne vogia venire in barca. I siévali fa' de chei salti … E le sepe? Vardè: ho ancora le man nere da inchiostro che chele maledete le spue fora.
PINETA: Per cossa gastu da dirghe maledete? Le fa quel che ga insegna' el Signore per difendarse.
ROSINA: A mi me piaze mondo el tocio de sepe co' l'inchiostro: la polenta la ciape mondo pi' gusto co ti la toci.
VANNA: A mi no, tuto chel nero a me fa senso, a me fa sch(...)
ROSINA: Eh, che ti xé una lica! Questo no, quelo no' a me va, quelo me strope … Ti t'ha abituà massa ben; vedaremo co ti te maridi se to marìo te lasse fare la peli!
VANNA: Me lo savarò ben trovare mi un bon marìo.
PINETA: Sèntelo, Bepo, che pretension che l'ha 'sta fantolina: xele cossì tutte quante? Elo che xé zovane, cossa dixelo?
BEPO: Mah, mi no' so, mi no' savarave dire.
VANNA: Ma no' se' moroso co' …?
BEPO: Mi no, no' ancora …
VANNA: E sì che tempo ghe n'ave': se sempre in tera a torziolon!
BEPO: De zorno, de zorno, perché nualtri valesanti andemo a pescare solo de note e 'po tornemo a ca'. A mi me piaze mègio cossì pitosto de stare in mare setemane e setemane.
ROSINA: Ma ciape' anca manco schei, me pare a mi. Mio marìo, che a xé in tartana, a porte a casa de chele bele pescae e dei bei scheèti.
BEPO: E sì, ma quante volte vielo in tera, quante ciosae falo in un mese? De le volte gna' una!
VANNA: Meggio cossì, meggio.
ROSINA: Ma cossa distu? Ma xé modo de parlare cossì de to pare? Varde' che noli! Ma varde'!
VANNA: Ma se anca vu, màre, ringrazie' el Signore e la Madona quando che a se imbarche de niovo?!
ROSINA: Tasi, sa, che se no te dago 'sto merlo in coste, te dago!
PINETA: Eh, savemo, savemo come che i xé fati i òmeni, e i pescaori 'po!
BEPO: Sarà perché i xé 'bituai a stare in mare … la xé fadiga, ti te strussi mondo, ti te strussi.
PINETA: Mio pare, che a gera pescaore de vale come vu, a gera preciso rabioso selvadego e barufante come quei de tartana.
ROSINA: E a xé morto niegao, no' xé vero, oh!? .
BEPO: In vale?
PINETA: In vale, sì, a xé morto, ma no' niegao.
VANNA: E come xélo morto, come?
ROSINA: Me pare che ghe fusse anche altri co' elo. So che i me conteva …
PINETA: In sie i gera, in sie.
BEPO: In tanti! E i pescheva tutt'insieme, i pescheva?
PINETA: Mi no' so, mi no' me ne intendo, però i gera là tuti e sei in cason, a tola, quando che i li ha trovai.
VANNA: Trovai? E perché …?
BEPO: Ah sì, ho setìo. Adesso i la ciame la vale dei sete morti. Ma nuialtri andemo a pescare lo stesso là.
VANNA: E no' ave' paura dei morti?
BEPO: Paura? E per cossa? E 'po la no' ghe xé i morti.
PINETA: I l'ha soterai in çimiterio, tuti e sete. E adesso ghe xé anche là el fio che ha visto tuto.
BEPO: Ma gèrili sie o sete?
VANNA: Cossa xé che l'ha visto l'Anzolo … dei m...?
ROSINA: Tuto l'ha visto, tuto. Ansi: i l'aveva ciapa' in mezo, i l'aveva, vero, ciò, dona Pineta?!
VANNA: La ne conta, la ne conta!
PINETA: El povero Anzoleto … che el Signore lo àbia in gloria, … 'st'altri xé morti, ma elo s'ha tirao drio tuta la vita el spasimo che a s'ha ciapao. El pi' desgrassiao de tuti. I altri, morti i ha finio de patire, elo inveçe …
VANNA: E perché? Cossa alo fato? E come xei morti?
BEPO: De un crepo; a mi i m'ha contao cossì.
VANNA: Mariavergine! E per cossa?
ROSINA: Làssaghe contare a la Pineta; ela ha perso pare e fradelo chela volta, e l'aveva i to ani, l'aveva, no' xé vero?
PINETA: E l'Anzolo a gera un fantolin. Tuta colpa …! El Signore sa quelo che a fa. No so. Però intanto la xé 'ndà cossì. E ancuo xé anda' anca elo.
VANNA: Ma ghe xé sta' (…)?
ROSINA: Tazi, lavora e lassa parlare la zente!
BEPO: Eh sì, sentìmo, sentìmo pulito, perché ela sa ben la storia perché ela la ghe gera, no' xé vero, parona?
PINETA: Sì; però in 'sti ani m'ha mondo despiasso per l'Anzoleto: a m'ha fato sempre pecao … perché elo no aveva nissuna colpa, elo … (si commuove)
ROSINA: Zo, dona Pina, no' a se la ciapa cossì. Vai, fia, vai in casa, vaghe a tiore un bicere d'acqua, vai. (VA esce a dx)
PINETA: Vede': quando uno a muore, la zente a puoco a puoco la se consola e a puoco a puoco la se desmenteghe: el tempo xé galantomo, dizeva mia nona. E 'po ghe xé la vita de ogni zorno co' i so trìboli, i so fastidi: pare che ogni dì ghe ne sia una, no' xé vero? (entra VA con il bicchiere colmo)
VANNA: Qua, parona … (ne versa un poco quasi bagnando RO – PI è a dx di RO) Osstria!
ROSINA: Ma zestu mai bona a fare una roba giusta, zestu? Che impapinà de fia che ho da avere, ciò!
PINETA: La se farà sì, la se farà, no ste' a basìlare. Servida! (prende il bicchiere e beve lenta – BE è alla sua dx)
VANNA (a BE): Voleu che ve vaga a tiore una carièga in casa, cossì ve sente'?
BEPO: No, no, no' la se incòmoda! Stago ben cossì in pie … o posso sentarme per tera, posso.
VANNA (andando alla sua sedia – sx di RO): Alora … se vole', pode' venirve a sentare qua viçin da mi, se vuole' … sior Bepo.
PINETA: Gero arsia', avevo proprio se'.
BEPO (contrariato): Sior? … a mi?! (pretendendo di farlo controvoglia va dalla parte di VA e siede dopo qualche battuta)
ROSINA (dopo sguardi di irritazione a VA): Ghe gera zente al funerale?
PINETA: Chi vuolela che ghe sia sta'!? Ormai no' l'aveva pi' nissun; e save' come che la xé: se no' ave' fioi, o fradei, o anca amiçi … No' l'aveva nissun, ché za a gera orfano e dopo el fato là in vale no' a saveva rancurao nissun che stesse co' elo, ansi: a gera elo c'a se scondeva da tuti.
BEPO: E percossa no' a voleva stare coi altri, co' la zente?
VANNA (supponente): Perché l'aveva paura dei morti!
BEPO: E cossa c'entre?! (VA lo guarda assertiva)
PINETA: L'aveva paura sì perché a ghe n'aveva ciapa' tanta, ma tanta … Cossa che no' a fifoleva, e i sighi, i pianti e i urli: certe volte no' i ghe la faseva a calmarlo, a quietarlo, a darghe pase. E a vedeva el morto, quelo che i òmeni aveva ciapa' in acqua, el morto resusitao, e … e l'aveva paura che a ghe disesse anca a elo: “Vien co' mi, dove che su za!”
VANNA: Mària! El morto niegao g'aveva parlao?!
PINETA: E sì, perché a se aveva inrabiao. Ma no' co' l'Anzolo, ma co' 'st'altri òmeni. E l'Anzoleto, povereto, tuto scaturio, a xé resta' là da solo tuta la note e tuto el zorno dopo! Imagineve: elo, el can, sie morti in tola e uno che no' a capiva se a gera vivo o morto dasseno.
BEPO (con sufficienza): Ma ciò, no' a puodeva montare in barca e venire fin a Ciosa? No' xé minga cossì distante.
PINETA: Eh, a gera mondo pìcolo … no' a ghe l'avarave fata no a tirare su un remo. E 'po gera note, e 'po, imagineve, come che a se podeva sentire, se a podeva ragionare: el çervelo a che dev'esserse incominçia' ad andare a remengo chela note là.
VANNA: Oh ben, co' un colpo cossì anca mi sarave venuo una flussion, uno spasimo, un giramento … (si atteggia per attirare maggiomente l'attenzione di BE seduto ai suoi piedi)
ROSINA: Sì sì, a ti te baste puoco: anca un moscon te fa straviare!
VANNA: E se i me fa paura, i me fa, e se i me fa schifo, ciò!
ROSINA: La continua a contare, siora Pineta, la continua.
PINETA: E 'sto povero Anzolo … tuta una vita … A gera pi' zovane de mi de dieze ani … (si commuove di nuovo, fazzoletto per asciugarsi gli occhi)
BEPO: La me scusa, parona: mi vago spesso là da chele parti per pescare e vorave savere ben 'sta storia … no' vuorave che ghe fusse pericolo co' … coi …
ROSINA: Male no' fare, paura no' avere! Cossì la xé.
VANNA (mettendosi comoda con le braccia sul tombolo e così avvicinandosi a BE seduto a terra): La ne conta, la ne conta!
ROSINA: Ciò, fia mia, no' semo minga al teatro qua: lavora, lavora!
PINETA: No' la xé minga una storia tanto longa: xé capità tuto nel giro de meza zornà. E la sarave anche semplice da contare, e da capire, se … se no' ghe fusse el morto, quelo ciapao in acqua, e che 'po vegnisse fora la storia che gera el Dì dei Morti e che no' se doveva lavorare e … Cossa che no' ha tirao fuora el paroco chela volta.
BEPO: Eh, i preti, li conosso ben mi, li conosso: 'co i se mete a strolicare (…)
VANNA: Sì, ciò.
ROSINA: O putei: parlare puoco e ben! No' vuolarave che i dizesse che … Siti e scolté.
PINETA: Che fusse el dì dei Santi, che fusse el dì dei Morti, che fusse un altro dì, quel che xé sucesso xé sta' cossì: mio pare, mio fradelo e altri quattro pescaori i xé andai a pescare in laguna perché i gera valesani e no' imbarcai in-una tartana; gera do zorni che i mancheva da casa e mia màre gera in pensiero e anche 'staltre done: se vede che no' i ciapeva gnente e i steva fuora in laguna a vedare se i feva una bona pescà. E quando che i l'ha fata … ghe gera anche el niegao desòra! E alora, 'sti … 'sti gagloffi ... Savé come che i xé i òmei: fràgia e dopo e dopo se vedarà! Cossì inveçe de pensare ai nuialtre, a fioi e mugere che li 'speteva, i xé andai a farse una rostìa in cason. E i avarà anca sbevaccià come el so solito.
ROSINA: Ma varda se i ha da essare cossì 'sti impestai de òmeni: se no' i se imbriaghe no' i xé contenti! Elo bevelo, Bepo?
BEPO: Mi no! No' a me piaze gnanca el vin. Mi no.
VANNA: Varé che se dizé le busie, se dizé ….
BEPO (un poco a disagio): Mi no, mi no.
PINETA: Donca, cossa xé, cossa no' xé, poprio mio pare, eh sì, poprio elo, n'ha contao dopo l'Anzolo … Mio pare a gera un fastidioso, un rabioso, uno de chei òmeni … Pi' lontan c'ha steva mègio gera.
ROSINA: E no' s'ha gnancora roto el stampo per fare 'sti òmeni che fa tribulare tuti quei che ghe stà intorno, no' a s'ha gnancora roto no!
VANNA: Ma no' i xé minga tuti cossì, o Bepo?!
BEPO: Mi su amico de tuti; 'co i me lassa stare.
PINETA: Mio pare, poprio elo, no' so percossa e percome, ma a sarà stao senz'altro imbriago pien de vin, a ghe dize, a ghe sighe all'Anzoleto: “Va a desmissiare che l'òmo che xé resta in barca, e dighe che a vegna a magnare!” E el povero Anzolo a va sensa sospetare de gnente: desmissiare un òmo … Ma quelo no' a se demissie.
BEPO: E ben, ciò, a gera morto, a gera!
VANNA: Tasi!
PINETA: Cossì a torne dentro el cason e … m'immagino che mio pare s'àbia poprio incassao e a g'ha siga': “Ma gnaca bon no' ti xé a desmissiare uno che dorme?! Muovite! Desmissialo che onsinòe che se giasse la polenta!” E a se ne incorze l'Anzolo che tutti se ride, ma no' a ghe fa caso: tanto, 'co i gera bevui o i rideva o i biastemeva o i canteva.
VANNA: Anca adesso … (tacito rimprovero di Ro e esortazione a lavorare)
PINETA: “Adesso vegno. Dighe che adesso vegno.” Cossì ghe risponde el morto all'Anzoleto quando che a lo ciame per la seconda volta, e via che a ghe lo va dite in cason; e mentre che quei continue a ridarse ecco che drio del fio vien el morto …
VANNA: Me vien i penoni …
BEPO (accostandosi con un movimento deretano): Su qua mi …
PINETA: “Su qua: chi me voleva? Ah, no' ve ridé pi'! Che furbi, che bravi a tiore in giro un povero fantolin! Adesso vegnì tuti e sie co' mi dove che zà su.” E cossì, solo dizendo ste parole a fa morire tuti e sie i òmeni in un colpo. Cossì n'ha contao el Anzolo, e cossì a continueva a contare: “Tuti morti, instechii! Duri, coi oci verti! Morti morti morti!”; a smagneva, pover'òmo, e a se ricordeva, quando che ghe vegniva la crisi de convulso.
ROSINA: Questa xé la storia, questi xé i fatti, vero Pineta?
PINETA (sospirando): Eh sì, sì sì.
BEPO: E cossì là in fundo chela vale i l'ha ciamà vale dei sete morti. (a VA) El cason a ghe xé ancora, a ghe xé.
VANNA: Mi avarave paura a andarghe.
BEPO: Mi ghe su zà stao do tre volte … no' poprio indentro … ma vissin sì, ciò, da qua a qua. (tocca gonna-gamba di VA)
ROSINA: Ciò, puto, no' sarave ora che andéssi dasseno là in vale a lavorare, oh?! Cossà che no' trové anca vu un …
VANNA: Cossa distu, màre?!
ROSINA: qualcossa de bon!
BEPO: Sì, l'ha rason, sì, parona: xé megio che vaga, xé megio. (si alza e va) Saludo, parone, saludo! Grassie de la bela storia, grassie! Adesso ho capìo ben percossa che la se ciame dei sete morti, vale dei sete morti.
VANNA: A rivedarse, a rivedarse!
ROSINA: Che fraschetta da fia, che fraschetta!
PINETA: Ben, patrone, vago via anca mi; vago a casa a magnare qualcossa, savé come che la xé: per fare la comunion bià stare digiuni, e mi su 'nda a la messa per le eseque dell'Anzolo. (s'alza e va) Qua el bicère, ch'el Signore …
VANNA: Che storia, ciò! Ma che la sia vera, proprio tuta vera vera, o màre?
ROSINA: E percossa vuostu de no? I morti ghe xé stai, la storia te la contà la fia de uno dei pescaori morti e 'l'Anzolo ti lo conosevi anca ti, chel nònsolo.
VANNA: Ma mi digo del morto quelo ciapao in acqua: vuosto che sia stao elo … che a s'àbia svegiao e rabiao e …?
ROSINA: Ciò fia, cossa vuostu che sappia mi! Se i la conte cossì, la sarà andà cossì. Sastu cossa che dizeva to nona? “Ghe vole una scusa perché el morto vaga in busa.”
VANNA: Ehh. (sospira e si mette a lavorare veloce)


sipario


Clugia minor, 19 ottobre 2018.
* Giancarlo Varagnolo *


Nessun commento: